中国語学習 日本語の小説の文章と中国語の翻訳の対比

中国語を勉強するにあたり、東野圭吾さんの名作である「容疑者Xの献身」の中国翻訳を用いて、日本語の文章と中国語の翻訳を対比しながら、中国語ではどのように翻訳して言うのだろうと言うことを味わっていきたい。
中国語の翻訳で用いられている中国語の単語や文法をその都度調べながら確認して学んでいくことで、自然に楽しんで中国語を学んでいけると思います。
 
出だしの段落は次の通りです。

午前七時三十五分、石神はいつものようにアパートを出た。三月に入ったとはいえ、まだ風はかなり冷たい。マフラーに顎を埋めるようにして歩きだした。通りに出る前に、ちらりと自転車置き場に目を向けた。そこには数台並んでいたが、彼が気にかけている緑色の自転車はなかった。

出典: 東野圭吾, 容疑者Xの献身

 

中国語の翻訳は次の通りです。

上午七点三十五分,石神像平常一样走出公寓。虽已进入三月,风还是颇冷,他把下巴埋在围巾里。走上马路前,他先瞥了一眼放自行车的地方。哪里停着几辆车,不过没有他在意的绿色自行车。

ピンイン表記を合わせて示します。

shang4wu3 qi1dian3 san1shi2wu3fen1, shi2shen2 xiang4ping2chang2yi1yang4 zou3chu1 gong1yu4.
sui1yi3jin4ru4 san1yue4, feng1hai2 shi po1leng3.
ta1ba3xia4ba mai2zai4wei2jin1li3.
zou3shang4ma3lu4qian2, ta1xian1pie1le yi1yan3fang4 zi4xing2che1dedi4fang1.
na4li ting2zhe ji3liang4che1, bu4guo4mei2you3 ta1zai4yi4de lu4se4 zi4xing2che1. 

 

主な単語を次に示します。

  • 上午 shang4wu3 午前
  • 像...一样 xiang4...yi1yang4 まるで〜のようだ
  • 平常 ping2chang2 ふだん、平素
  • 公寓 gong1yu4 アパート
  • 围巾 wei2jin1 襟巻き、スカーフ
  • 马路 ma3lu4 大通り
  • 自行车 zi4xing2che1 自転車
  • 绿色 lu4se4 緑色

 

容疑者Xの献身 (文春文庫)

容疑者Xの献身 (文春文庫)